、お愿い" />
詞條
詞條說明
日本人在對話時,常在句尾加上‘ね’和‘よ’。中文里雖也有類似的表達方式,如‘喔’和‘呢’,但意思迥然不同。那么該怎樣較加自然地使用「ね」和「よ」呢?接下來就和小編一起來學習一下「ね」和「よ」的區分使用吧。 “ね”は肯定に加えて相手にも同意を求める感覚を持ち、“よ”は主張を主観的に伝え相手の気持ちは考えない。 “ね”表示肯定的同時還加上了征求對方同意的語感,而“よ”則是主觀傳達自己的主張,沒有考慮對
根據2006年文化廳國語分科會敬語小**指針案的決定,日語關于敬語的區分從原來的三類「尊敬語(そんけいご),謙譲語(けんじょうご),丁寧語(ていねいご)」變為五類: 1.尊敬語(そんけいご)、用于對方發生的動作,跟對方相關的事物上,以表達對對方的尊敬。 2.謙譲語(けんじょうご)、用于自己發生的動作,跟自己相關的事物上,以降低自己,以表謙遜。 3.丁寧語(ていねいご)、與對方或自己無關,使用禮貌
日語口語對話中經常會出現表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かまい
俗話說:“民以食為天”,作為一枚合格的吃貨,一切幸福都是由吃開始的。今天滬江君就跟大家聊一聊韓語中有關“吃”的一些知識。 首先,我們來看看“吃貨”這個詞在韓語中如何表達? 吃貨:??, ??, ??? ??: ??? ?? ?? ??? ????? ????? ???? ??? ?. 解釋:對特別能吃的人和美食家們的戲稱。 例: ??? ?? ??? ??? ???? ????? ?? ????
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com