詞條
詞條說明
????? 同學們大家好!我們的授課群已熱鬧起來了。許多同學已重啟初試、復試的學習。也有一些同學在糾結院校的選擇。選擇院校主要參考:招生人數、分數線和考題難易度。 上外各專業近些年的招考數據、備考經驗,同學們可以添加高譯老師微信咨詢。接下來的幾天,我們會陸續發布上外各個專業的“類真題”,供大家了解上外各個專業的難度。同時,我們給大家提供評估和批改服
1.提前熟悉考試情景 不論是線下還是線上復試,都是要面對面對話交流的,所以較好能夠找到高譯教育老師或者同學一起多次模擬現場面試,這樣可以提前熟悉考試情景,不至于在真正考試的時候怯場緊張而發揮失常。要和同學提前測試好兩個機位的位置以及熟悉考試軟件的操作,這樣在考試緊張的情況下也可以正常操作設備才能夠在考試的時候不至于出差錯。 如果是線上復試的話,還有很重要的一點就是設備以及網絡環境一定不能拖后腿,
上外英語MTI考研,初試考試共四門:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎和漢語寫作與百科知識。除政治考試全國統一命題之外,其余三科都由上外自主命題。考研總分500分,在最后上外計算初試排名時會采用技術分,即技術分=政治分數*10%+其他三科總分*110%,總分450分,由此得出的技術分按照由高到低排列會決定哪些同學進入復試。初試備考 翻譯綜合 從上外的技術分計算方法來看,政治并不是非常重要,但也不能
?????? 上外英語語言文學翻譯研究(口譯方向)復試當中,筆試方向卷一般就3,4道題左右,通常都是開放性大題,需要寫很多字的那種。題目的內容都和參考書目息息相關的,在高譯的復試課上我們會進行大量的講練,包括往年出過的相關題目。比如,之前考過同傳的一些策略問題,這個問題可以在Gile的《口筆譯訓練的基本概念與模型》中找到(特此說明:這本書
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區東江灣路188號7幢306室
郵 編: