詞條
詞條說明
廣義上的翻譯策略是翻譯研究中的**論題。從翻譯理論史來看,西方譯論始于古羅馬政治家西塞羅( Marcus Tullius Cicero),他是直譯和意譯二分法的理論**和意譯法的倡導(dǎo)者;我國(guó)譯論始自佛經(jīng)翻譯,支謙、玄奘等的理論見解多與“文”“質(zhì)”之爭(zhēng)相關(guān),同樣是關(guān)于翻譯策略的討論。從翻譯理論角度看,據(jù)切斯特曼( Chesteman, 1997: 48)的說法,當(dāng)前譯論目標(biāo)有三,**即為“描述譯員在
在翻譯行業(yè),讓人生畏的就是"保密"問題,因?yàn)橛行┓g資料因涉及商業(yè)機(jī)密,泄密后果嚴(yán)重,丟了自己飯碗事小,后期還可能承擔(dān)一定的法律責(zé)任,所以一般大連翻譯公司會(huì)與跟客戶簽訂保密協(xié)議,保證翻譯資料不外泄,明確違約責(zé)任,保證客戶利益。 保密資料是指客戶披露給翻譯公司的所有相關(guān)業(yè)務(wù)的電子文檔、書面及其它形式的材料或信息,只要涉及到甲方未曾公開或發(fā)表的信息,該保密資料可以是符合法律規(guī)定條件的商業(yè)秘密,也可以
大連翻譯公司分享雙語(yǔ)文章 改變自己,只需要兩年時(shí)間
大連翻譯公司分享雙語(yǔ)文章改變自己,只需要兩年時(shí)間 Two years is nothing, but at the same time, a lot can be accomplished in two years. You can try a sport you've always wanted to start, and become a great at it. 兩年時(shí)間不算什么,但在這段時(shí)
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)intertwine交織、緊密相連
大連翻譯公司經(jīng)典表達(dá)intertwine交織、緊密相連 if two or more things intertwine or are intertwined , they are twisted together so that they are very difficult to separate (使)纏結(jié),纏繞在一起 a necklace of rubies intertwined wit
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com