詞條
詞條說明
上海迪朗翻譯SlatorCon致力于澳大利亞和亞太地區的遠程醫療翻譯
上海迪朗翻譯整理。對于語言服務和技術提供商而言,遠程醫療市場的機遇在于語言產業的交叉點,預計未來三年將達到330億美元,而遠程醫療則預計在2026年達到2710億美元。 2022年3月,在SlatorCon遠程醫療中心的遠程醫療小組上, 迪特·倫格注意到遠程保健部門提供的巨大機會在澳大利亞和亞太地區非常明顯,特別是在過去一年中。 倫格是德克薩斯州口譯軟件提供商的聯合創始人, 乳房,強調了推動該行業
迪朗翻譯斯拉特的招聘欄提供翻譯服務提供者(lsp)的內部工作的一瞥:
斯拉特的招聘欄提供翻譯服務提供者(lsp)的內部工作的一瞥:它們是什么專門從事在,他們怎么跑操作,他們如何吸引客戶,變化的影響**語言市場以及新員工面臨的諸多挑戰。 在本月的專欄中:Aase Helene Leknes of Titles On解釋了歐盟指令的影響,即媒體流媒體向歐洲用戶提供30%的歐洲內容配額,以及隨之而來的視聽(AV)人才對服務需求的缺乏。 Toppan的Franziska H
上海迪朗翻譯公司:新的以英國為中心的研究由貝爾基金會研究了以英語為*二語言(ESL)的人在與英國刑事**系統(CJS)互動時所面臨的廣泛語言獲取問題。 報告,刑事**系統中的語言障礙,是犯罪與**政策研究所 ,受害者支持,以及**創新中心 . 這項研究深入研究了刑事法院的內部工作,調查了非母語語言在獲得**和康復方面的影響,并提供了切實可行的解決方案,以幫助**系統的工作人員改善他們與講英語者的互
與Weglot首席執行官Augustin Prot一起擴展網站本地化翻譯
奧古斯丁·普羅特,聯合創始人兼**執行官 道路地段,加入SlatorPod,暢談這家初創公司作為無代碼網站本地化翻譯技術提供商的歷程。 奧古斯丁討論了他在并購方面不太典型的專業背景,以及他是如何進入語言服務和科技行業的。他向我們介紹了他們的客戶群的轉型,從自助式中小企業到大型企業,以及如何進行轉型 道路地段使其產品與這些部門保持一致。 **執行官談到籌集4500萬歐元與合作伙伴Partech Gr
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: